Quick search
Go!

DIFFERENCE CULTURELLE, CONVENTION D’INTERPRETATIONET DIDACTIQUE DES LANGUES


MARIA CARPOV
UNIVERSITÉ « AL. I. CUZA », IAƞI

Issue:

INTERSTUDIA, Number 4

Section:

S

Abstract:

Les quelques considĂ©rations qui suivent et les lectures croisĂ©es ayant favorisĂ© les connexions intertextuelles qui ont nourri ma rĂ©flexion tirent leur origine d’un Ă©pisode à caractère interculturel vĂ©cu, il y a pas longtemps, par deux chefs d’Etat dont l’un, en invoquant l’incompatibilitĂ© culturelle, aurait exprimĂ© son dĂ©sir de ne plus être embrassĂ© en guise de complĂ©ment/supplĂ©ment aux saluts ou même d’Ă©lĂ©ment structurant de ceux-ci. Une sĂ©rie de questions surgit/m’a tout de suite envahie : pourquoi ce refus survenu tout d’un coup quand on sait que les acteurs n’en Ă©taient pourtant pas à leur première expĂ©rience ? Idiosyncrasie particulière ? Appel tardif par dĂ©licatesse ? Quelle importance un geste peut-il acquĂ©rir ? Comment les stratĂ©gies de la politesse peuvent-elles remĂ©dier aux Ă©ventuelles maladresses? Comment devrait-on les mobiliser et les faire agir en vue de l’optimisation de la communication ? Et, au bout du compte, qu’est-ce que cela veut dire, une communication optimale ? Des questions, somme toute, qu’on se pose sans cesse, sans cependant ignorer que tout le monde ne pense pas l’optimum dans les mêmes termes.

Keywords:

différence, interculturalité, codes, didactique des langues.

Code [ID]:

INTERS200904V00S01A0001 [0002877]


Copyright (c) 1995-2007 University of Bacău