Quick search
Go!

Interstudia


Issue: INTERSTUDIA - Number 2 (2008)

”Otherness and Identity. Journeys back to the self”


INTERSTUDIA - No. 2 (2008)
Abstracts: 24 records

NICOLETA POPA BLANARIU
SOI-MÊME COMME UN AUTRE. DU RITUEL AU JEU DE THÉÂTRE : ARCHÉTYPE ET DRAMATIS PERSONAE

MARIANA TĂŽRNÄ‚UCEANU
FASHION, ARTS AND WEARERS

DIANNE WATTEAU
« JE EST UNE AUTRE » : LA FEMME FATALE CHERCHE SON DESTIN DANS L’ART CONTEMPORAIN

BILIANA VASSILEVA-FOUILHOUX
LA DANSEUSE CHORÉGRAPHE CAROLYN CARLSON À LA DÉCOUVERTE DE « L’ÉTRANGÈRE QUI EST EN NOUS »

RALUCA BÄ‚LÄ‚IŢĂ
DU POINT DE VUE AU DISCOURS REPRÉSENTÉ

SIMINA MASTACAN
LA MODALISATION COMME DÉVOILEMENT

ELENA BONTA
ADJUSTING TO ONESELF AND TO THE OTHER(S)

ADRIANA-GERTRUDA ROMEDEA

ROXANA-IULIANA POPESCU
COMMUNICATING IDENTITY THROUGH LANGUAGE

FLORINELA FLORIA
POUR UNE RHÉTORIQUE DE L’ALTÉRITÉ

MIHAELA CULEA
CONSTRUCTING THE FEMALE SELF IN THE EIGHTEENTH CENTURY ENGLISH NOVEL

CÄ‚TÄ‚LINA BÄ‚LINIĹžTEANU
LOVE AND SEXUALITY: LEOPOLD BLOOM/MOLLY BLOOM VERSUS SEXUAL FANTASIES AND TEMPTATIONS

ELENA CIOBANU
THE UNHEIMLICH TIME-SPACE OF SYLVIA PLATH’S POETIC SELF

IOANA BOGHIAN
ANTHROPOLOGICAL DISCOURSES IN THE 19TH CENTURY ENGLISH NOVELS

ANDREIA IRINA SUCIU
HAROLD PINTER – THE IDENTITY OF DRAMA

RALUCA BONTA
DIALOGUE IN VIRGINIA WOOLF’S THE WAVES

IOAN SAVA
RELIGIOUS DISCOURSE IN HERMAN MELVILLE’S MOBY-DICK

FREDERIC ARIBIT
GEROGES BATAILLES, ANDRÉ BRETON : DE LA « GRENOUILLE » ET DU «BŒUF » SURRÉALISTE EN 1925

ANGELICA VALCU
L’ENSEIGNEMENT ET L’ACQUISITION DE LA COMPÉTENCE SOCIOPRAGMATIQUE EN LANGUE ÉTRANGÈRE

CONSTANŢA DUMITRIU
SELF-KNOWLEDGE AND INTER-KNOWLEDGE. THEORETICO-METHODOLOGICAL COORDINATES

AGNES SALINAS, CARMEN AVRAM
STRATÉGIES LANGAGIÈRES, DÉVOILEMENT DE SOI ET OUVERTURE VERS L’AUTRE : UNE EXPÉRIENCE EN CONTEXTE UNIVERSITAIRE ROUMAIN

LAURENT MATTHEY, JULIET FALL
L’IDENTITÉ EST UNE FICTION. FIGURES DE LA SUBJECTIVITÉ DANS LES DISPOSITIFS D’ENQUÊTE GÉOGRAPHIQUE

FLORENTINA POPA
THE NEWS BETWEEN THE PRIVATE SPACE AND THE SOCIAL PLACE

CORINA VELEANU
UNE RÉFLEXION LINGUISTIQUE SUR LE PROCESSUS DE L’INTÉGRATION EUROPÉENNE : ANGLAIS ET FRANÇAIS DANS LA TRADUCTION DE L’ACQUIS COMMUNAUTAIRE